RATI GEDI (ABRUS PRECATORIUS)
Nepali Name: रती गेडी (RATI GEDI)
Scientific Name: Abrus precatorius
Hindi Name: गुंजा / रत्ती (GUNJA / RATTI)
Traditional Uses:
1. Bitter and Acrid Fruits:
• The fruits of Rati Gedi are known for their acerb and bitter flavor.
• They are customarily used for their aphrodisiac properties.
2. Beneficial in Eye Diseases:
• Rati Gedi is believed to be in possession of properties that can be beneficial in the treatment of sight diseases.
• It may be used to abate symptoms and advance sight wellness.
3. Leucoderma Treatment:
• The acerb and bitter nature of the fruits is idea to be helpful in the treatment of leucoderma (skin pigmentation disorder).
• It may be applied or consumed in a specific manner as atom of customary cures.
4. Purgative Seeds:
• The kernels of Rati Gedi are recognized for their purgative (purgative) properties.
• They are customarily used to advance bowel movements and abate irregularity.
5. Acrid Poison in big Doses:
• Caution is advised as the kernels, when taken in abundant doses, can perform as an bitter poison.
• Proper dosage and administration are pivotal to evade unfavorable effects.
6. Contraceptive Use:
• In customary practices, Rati Gedi kernels are believed to be in possession of contraceptive properties.
• They may be used as a means to stop conception.
Process of Use:1. Aphrodisiac readiness:• Crush Rati Gedi fruits and eat them as atom of aphrodisiac preparations.• The acerb flavor is integral to its aphrodisiac effects.2. Eye Health Treatment:• Prepare an sight clean or salve using Rati Gedi extracts for the treatment of sight diseases.• Use the preparation as guided by dint of customary healers or Ayurvedic practitioners.3. Leucoderma Application:• Create a paste or formulation using Rati Gedi fruits and apply it to the affected areas in the treatment of leucoderma.• pursue specific guidelines for request frequency and duration.4. Purgative Effect:• Consume Rati Gedi kernels in moderate amounts to harness their purgative effects.• It is significant to evade immoderate intake to stop unfavorable reactions.5. Contraceptive Use:• Administer Rati Gedi kernels in a controlled manner for their purported contraceptive properties.• Consult with customary practitioners for guidance upon dosage and scheduling.6. Caution in big Doses:• Emphasize the significance of avoiding immoderate consumption of Rati Gedi kernels owing to their potential toxicity.• Educate users upon the secure and suggested dosage to stop unfavorable reactions.Dudhe jhar (दुधे झार) , Dugdhika ( दुग्धिका) Euphorbia hirta Linn. Benefits and Uses
Branari (व्रणारी), Tridax procumbens Linn. Benefits and using Method
Ajmbari (अजम्बरी ), Parnabeej ( पर्णबीज) Bryophyllum pinnatum (Lam.) Oken Benefits and using methods
Punarnva (पुनर्नवा) Boerhavia diffusa Linn. Benefits and uses
Phaledo (फलेदो), Paribhadra (पारिभद्र) Erythrina variegata Linn. Using method, uses and Benefits
Poi Saag(पोइसाग), Potaki( पोतकी) Basella alba Linn. Benefits, uses and using method
Kokin, कोकिन, Erythroxylum coca
Kokum, कोकम, अमसुल, Kokam Butter Tree, Garcinia indica
Sano Kodo, सानो कोदो, श्यामक, Little Millet, Panicum sumatrense
Kodo, कोदो, कोद्रव, मडुवा, Millet, Eleusine coracana
Kote Mandro, कोतेमान्द्रो (Am), Medicago falcata
Kode Banso, कोदे बन्सो, Eleusine indica,
KodeGhas कोदोघाँस, Wildmillet, Paspalum scrobiculatum
Nepali Speaking Practice through Books in Hindi and English
Master Hindi Speaking Through Indian Schools: Practical Phrases
Trigonometry- IIT, Math, Mock Test
Hyperbola - IIT, Math, Mock Test
Some Best Poem Of Jasraj Kirati जसराज किरातीका केही प्रख्यात कबिताहरु
Top Ten Poem Of Jagadish Ghimire जगदीश घिमिरेका केही प्रख्यात कबिताहरु
Some Famous Poem of Chandrabir Tumbapo,चन्द्रवीर तुम्बापोका केही प्रख्यात कबिताहरु
ADHURO PREM Lyrics in English – Axix Official
Mero Prem Lyrics in English – Axix Official
Rockheads | Ranga | Lyrics in English
Bardali by Sushant KC ft. Indrakala Rai – Story, Vibe & Meaning
असाध्धै गार्हो भयो garna laagdaa asadhhai garho bhayo. new nepali Best katha
त्यो बेलाको मजा अहिले सम्म याद छ ailey samma feel nabhako anubab feel bhayo